Wouldn’t it is embarrassing to yell “I have always been horny” to your French buddy in the place of “I eat in a dirty method? ”. As impractical because it seems, it really took place to a pal of mine.
To prevent (hilarious) mistakes, listed here are 13 sentences and terms you ought to never ever state in French. Until you genuinely wish to feel embarrassing needless to say.
1. Tu es bonne
Congratulating your pals is just an idea that is good however you must be careful once you take action in French.
“Tu es bonne”, thought to a lady are frequently interpreted as “you are good…in bed”, and that is the most courteous interpretation.
When you ever wish to congratulate a friend that is female don’t forget to obviously explain exactly what your friend is great at.
Or just avoid this phrase and make use of the safer “tu es doue(e)” (you are gifted).
Wouah, elle est bonne ta soeur! QUOI?
Elle chante bien
Wow, your sibling is great
Take a look at Bien vs Bon: what type in case you utilize? For more information about the various techniques to state “good” in French.
2. Connard/ canard
French learners usually mistake “canard” and “connard”. Two terms having a meaning that is radically different.
While “canard” means “duck”, “connard” means jerk.
You may like to avoid requesting a jerk within the restaurant.
Bonjour monsieur, je vous sers du canard ou du poulet?
Du connard s’il vous plait
Hello sir, do you are served by me duck or chicken?
You think that “baiser” means “to kiss”, and that utilizing that term is actually attractive.
While “un baiser” does mean “a kiss”, “baiser” used being a verb means “to f***”.
Less glamorous, right?
Take a look at this informative article to understand the 2 and don’ts of French greetings.
4. Je suis chaud(e)
In English, “I’m hot” ensures that you’re…well hot. In French though, “je suis chaude” (I’m hot said by a lady) means horny” that is“I’m.
You’re hot, use “J’ai chaud” (lit: I have hot) instead if you’re a woman and would like to say.
That is one of several instances when the verb “to be” in English becomes “to have” in French.
- I’m hungry j’ai faim| j’ai that i (lit: I have hunger)
- I’m thirsty j’ai soif (lit: We have thirst)
You want the food without preservatives?
You might be lured to request food “sans preservatifs” thinking you’re utilizing one of the many words that are french meaning is identical in French and English.
Unfortuitously for you personally, “preservatif” is really a faux-ami, one of many terms whoever meaning is radically different in French as well as in English despite being written nearly the same manner.
You ask for food without condoms when you ask for food “sans preservatifs.
Excusez-moi, est-ce que ce plat contient des preservatifs?
Pardon me, performs this meal contain condoms?
Non, par contre il contient des conservateurs
No, but it has preservatives
Kitties are adorable, right?
“Chat” (cat) is just one of the words that are first frequently learn in French.
Exactly what your French program might not have mentioned though is that the female version, “chatte” has two definitions.
It is both the animal that is female feminine sex!
This word to avoid confusion, don’t use!
That is a word that is magical.
Because the video below demonstrates, you can easily absolutely use it for every thing, but definitely not with everybody else.
Used alone, it indicates you will be tired, frustrated or angry.
Utilized to generally share somebody, it indicates “whore”.
Whatever meaning you select, understand that this term is very casual!
Should you ever carry on US television, making use of “putain” may cause you issues. Ask Jean Dujardin exactly just exactly what he believes about this!
8. Ca suce
Tu penses quoi de ce movie? Il suce!
Just exactly just What do you consider about that film? It sucks!
Appears proper, right?
Well, maybe not exactly…
In French “sucer” (to draw) primarily features a intimate meaning.
The next time you need to state one thing sucks, say “c’est nul” (it’s lame) rather.
9. Je suis plein(e)
You merely consumed in a great restaurant that is french Mouffetard (a pleasant road in the middle of Paris) as well as your belly is mostly about to explode.
Proud of your self, you appear at your French friend and say “Je suis plein(e)” (i will be complete).
Complete? Complete of exactly exactly just what?
Your buddy miracles.
You just can’t say “je suis plein” in French,
It seems strange.
Alternatively you might desire to use:
- Je n’ai plus faim (lit: we don’t have hunger any longer)
- J’ai trop mange (we ate excessively)
Suppose your French conversation partner simply asked you in the event that you enjoyed your see of Paris.
After opening a dictionary, that“jouir” was found by you means “to enjoy”.
So that you proudly respond to your friend “oui j’ai bien joui”.
Your buddy begins laughing and you’re confused.
You actually simply stated “yes an orgasm” was had by me.
“Jouir” just means “to enjoy” in a formal context. In most cases, French people make use of it to state they’d an orgasm, not saying they enjoyed one thing.
We once had meal with a lot of Korean and French buddies. At some time, noodles dropped on a single associated with Korean girls’ t-shirt and she yelled “JE SUIS COCHONNE”.
She desired to say she consumed in a way that is dirty. She didn’t realize that “cochonne” usually posseses a completely different meaning…
That it also means that you eat in a dirty way if used as an adjective (it’s rarely used as such though) if you open a French dictionary, you will read that “cochonne” is the feminine form of “cochon” (pig) and.
Exactly what your dictionary does not let you know is the fact that this has a more common plus much more embarrassing meaning. For many people that are french kiddies), “cochonne” means “someone who loves sex”.
Then when my friend yelled ‘je suis cochonne”, individuals didn’t comprehend “I ate in a dirty way”, but “ we favor sex”.
12. J’ai envie de toi
When French Together audience Candy said to her buddy “j’ai envie de toi”, she designed she envied her buddy.
Exactly What Candy did know was that n’t “j’ai envie de toi” doesn’t suggest “I envy you”, but “i would you like to rest with you”. It’s this that you tell your companion, never to your buddy.
To express “I envy you”, you’d say “je t’envie” or “je vous envie” in a context that is formal.
13. Beau cul
Up To a international ear, “beaucoup” and “beau cul” may sound comparable, but they’ve radically various definitions. “Beaucoup” means “very”, while beau cul” means “nice ass”.
The next occasion you thank someone, make certain you state “merci beaucoup” and never “merci beau cul”. You certainly will avoid a situation that is awkward.
Maybe you have made funny errors in French? Share your stories into the remarks below!
Benjamin Houy is a indigenous speaker that is french the founder of French Together. He assists English speakers learn the 20% of French they should realize 80% of conversations and talk French with full confidence. Additionally, you will find him giving advice that is blogging Grow With Less.
242 ideas on “13 Awkward French Mistakes That Will Make You want You Were Invisible”
On dit “agent de conservation” et“conservateurs” that is non!